Ja hän ilmoitti teille liittonsa, jonka hän käski teidän pitää, nimittäin ne kymmenen käskysanaa; ja hän kirjoitti ne kahteen kivitauluun.
Þá birti hann yður sáttmála sinn, sem hann bauð yður að halda, tíu boðorðin, og hann reit þau á tvær steintöflur.
6 Ja annan teille suonet, ja kasvatan lihan teidän päällenne, ja vedän nahan teidän päällenne, ja annan teille hengen, että te jälleen eläväksi tulette; ja teidän pitää tietämän, että minä olen Herra.
6 Og ég set sinar á yður og læt hold utan um yður og dreg þar hörund yfir og læt lífsanda í yður, og þér skuluð lifna við, og þér skuluð viðurkenna, að ég er Drottinn."
45 Sillä minä olen Herra, joka teidät johdatin Egyptin maalta, että minä olisin teidän Jumalanne, sentähden teidän pitää oleman pyhät; sillä minä olen pyhä.
45 Því að ég er Drottinn, sem leiddi yður út af Egyptalandi til þess að vera yðar Guð. Þér skuluð vera heilagir, því að ég er heilagur."
Mutta teidän pitää mennä maan päälle.
En ūađ ūũđir ađ fara á yfirborđiđ.
Veljeskunnan säännöstön mukaan teidän pitää viedä minut kapteeninne luo.
Bræđralagsreglurnar segja ađ ūiđ verđiđ ađ fara međ mig til skipstjķrans.
Jos haluatte apuani, teidän pitää olla minulle täysin avoin.
Ef ūú vilt ađ ég hjálpi ūér verđur ūú ađ vera opinskár.
Jos haluatte apuani, teidän pitää pysyä rauhallisena.
Ef ūú vilt ađ ég hjálpi ūér verđur ūú ađ vera rķlegur.
Teidän pitää auttaa minua, herra Fischer.
Ūú verđur ađ vinna međ mér, Fischer.
Teidän pitää keskittyä ja yrittää muistaa, mitä se on.
Einbeittu ūér og reyndu ađ muna hvađ ūađ er.
Teidän pitää tehdä hänelle sama, minkä hän olisi tehnyt teille.
Ūú verđur ađ gera honum ūađ sama og hann vildi gera ūér.
Kun aika on nollassa teidän pitää olla hississä.
Ūegar niđurtalningunni lũkur verđurđu ađ vera í lyftunni!
Teidän pitää vastaanottaa isänne omaisuus, herra Selvig.
Kvittađu fyrir eigum föđur ūíns, herra Selvig.
Teidän pitää kerätä palat, kun se on ohi.
Ūiđ ūurfiđ öll ađ annast uppbyggingu ađ ūessu loknu.
Jos haluatte paeta täältä, teidän pitää kärsiä enemmän.
Og ég er hræddur um að til þess að sleppa héðan þurfið þið að þjást meira.
31 Niin teidän pitää eroittaman Israelin lapsia heidän saastaisuudestansa, ettei he kuolisi saastaisuudessa, koska he minun majani saastuttavat, joka heidän seassansa on.
31 Og þannig skuluð þér vara Ísraelsmenn við óhreinleika þeirra, að þeir deyi ekki í óhreinleika sínum, ef þeir saurga búð mína, sem er meðal þeirra."
37 Tämä on se Moses, joka sanoi Israelin lapsille:Herra teidän Jumalanne herättää teille teidän veljistänne yhden Prophetan, niinkuin minun, jota teidän pitää kuuleman.
Enn fremur sagði Guð við Móse: „Svo skaltu segja við Ísraelsmenn: Drottinn, Guð feðra ykkar, Guð Abrahams, Guð Ísaks og Guð Jakobs, sendi mig til ykkar.
28 Ja teidän pitää asuman sillä maalla, jonka minä olen teidän isillenne antanut; ja teidän pitää oleman minun kansani, ja minä tahdon olla teidän Jumalanne.
28 Og þér skuluð búa í landinu, sem ég gaf feðrum yðar, og þér skuluð vera mín þjóð og ég skal vera yðar Guð.
27:8 Ja puhu Israelin lapsille, sanoen: jos joku kuolee ilman pojata, niin teidän pitää antaman hänen perimisensä hänen tyttärellensä.
8 En til Ísraelsmanna skalt þú mæla þessum orðum:, Nú deyr maður og á ekki son. Skuluð þér þá láta eignarland hans ganga til dóttur hans.
1.4295718669891s
Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!
Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?